Château La Marzelle 2003

Saint-Émilion Grand Cru Classé

Particularly early growth this year. Shot berries due to cold temperatures of the vine flowers. Followed by the heatwave!

Early warm weather led to unusually early crop development. Very high temperatures resulted in early harvests with good quality fruit. This terroir's clay sub-soil ensures good water regulation. The crops harvested in early September were very ripe with highly concentrated aromas dominated by notes of candied fruit. The extraction process was kept to natural osmosis and resulted in a rich and creamy wine.

The climatic conditions of this vintage only allowed us to produce 25,000 bottles of Grand Cru Classé and 9,000 bottles of Grand Cru from 4 newly purchased hectares of vines.

Reviews

Vinexpo

- “Demi-finaliste de la 10ème coupe des grands crus classes de Saint-Émilion, avec les Millésimes 2001, 2002 et 2003”

Guide Dussert-Gerber 2007

- “Un grand vin ample, de couleur intense, racé, aux tanins riches, aux connotations de cassis, de mûre et de poivre, tout en puissance, mais très élégant, prometteur.”

Jean-Marc Quarin

15/20
- “Cette dégustation de La Marzelle en primeur est l'une des plus étoffées que j'ai fais du cru à pareille époque. Suave en bouche, très fruité, le vin est caressant, uni et s’achève sur des tanins présents et enrobés. Sa situation sur les sables en fait un cru charmeur, qui peut se consommer jeune. 2003 supérieur à 2002.”

David Cobbold

- “Un vin souple, aux tanins soyeux. Les tanins sont très discrets, donnant un aspect facile à son abord, qui possède aussi une jolie fraîcheur naturelle. Vin séduisant, à boire assez vite.”

Millésimes

- “L’une des plus belles dégustations effectuées sur place cette année, et un véritable coup de coeur pour ce cru dont la renaissance, depuis 1997, lui apporte la puissance alliée à une finesse dignes desplus grands crus.”

James Lawther

- “La Marzelle 2003: Médaille de Bronze”

La revue du vin de France

- “Cette propriété produit des Vins de très belle intensité. 2003 et 2004 sont des valeurs sûres. Marqué par une légère évolution, le nez va sur les raisins cuits. Les notes toastées apportées par l'élevage sont plus généreuses. Il correspond au style de l'année avec sa richesse, son onctuosité en finale. A boire dans les deux ans.”

Guide Dussert-Gerber 2011

- “Très représentatif de ce grand Millésime. Richesse et complexité le caractérisant. Couleur pourpre, nez confit, tanins harmonieux, un grand vin typé, au nez dominé par les petits fruits noirs (cassis), le cuir et la truffe, de grande évolution.”

Specifications

  • Vineyard 13 hectares of adjoining land
  • Grape varieties 86% Merlot - 14% Cabernet franc
  • Density 5.700 vines/ha
  • Average age 27 years
  • Production 27.000 bottles
  • Situation Haute Terrasse (upper terrace) of Saint-Emilion formed by the former Isle riverbed.
  • Soil 3 types: gravel (continuation of the gravel soils of Figeac),sand on clay (comparable to those of Petrus),old sands
  • Pruning Bordelaise method (2 canes per vine)
  • Alcohol 13%